他这句话招来了一个学生的一阵奇怪的大笑,他那时正靠墙根站着,高顶的帽子盖在眼睛上。那笑声调门很高,发笑的又是一个身材魁梧的男人,因而那声音简直像大象的一声长鸣。这学生止不住浑身抖动着,为了让自己止住这欢乐的笑声,他显得十分高兴地用双手揉着自己的腰胯。
——林奇已经醒了,克兰利说。
林奇伸了伸懒腰,挺了挺胸脯,作为回答。
——林奇挺出他的胸脯,斯蒂芬说,作为对生活的一种批评。
林奇嘣嘣地敲着自己的胸脯说:
——谁还对我这一身力气不服气吗?
克兰利表示不信那一套,于是两人开始摔跤。摔了一会儿两人都累得满脸通红,然后喘着气分开了手。斯蒂芬向达文弯过腰去,可是达文正一心一意看球赛,对别人的讲话完全没有在意。
——我的那个驯服的小鹅怎么样?他问道,他也签名了吗?
达文点点头说:
——你呢,斯蒂维?
斯蒂芬摇了摇头。
——你这人真可怕,斯蒂维,达文说,从嘴边拿下短杆烟斗,你总是自己干自己的。
——那么你是在要求普遍和平的请愿书上签过名了,斯蒂芬说,那我想你一定会把我那天在你房间里看到的那个小练习本烧掉吧。