念奴娇
过洞庭
洞庭青草①,近中秋,更无一点风色。玉鉴琼田三万顷②,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。
应念岭表经年③,孤光自照④,肝胆皆冰雪。短发萧疏襟袖冷,稳泛沧溟空阔。尽挹西江⑤,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。
说明
乾道二年(1166),作者在广南西路经略安抚使任上被谗言中伤而罢官,自桂林途经洞庭湖时写下此词,表现了作者豪迈坦荡的胸怀和玉洁冰清的品格。
①洞庭青草:洞庭湖在湖南岳阳的西面,青草湖在洞庭湖的南面,两湖相连,并称为洞庭湖。
②鉴:镜子。
③经年:指年复一年。
④孤光:指月亮,出自陆龟蒙诗歌《月成玄》:“孤光照还没。”
⑤挹:舀,将液体盛出来。西江:因长江中上游在洞庭湖以西,故称西江。
●洞庭青草,近中秋,更无一点风色
译文
现在已经快到中秋时节了,那洞庭湖上依旧寂静无风。月光下辽阔的湖面仿佛是玉做的镜子一样,洁白而光滑,承载着我这一叶小舟。湖中倒映着月亮和银河的身影,湖面上下都是一样的明亮干净。我沉浸在这空明的境界里,只觉韵味不尽,这种美好的感觉是我难以用语言来向你描述的。